[BADpoetry] sessıons

[BADpoetry] sessions,
[BADpoetry]’nin 2016 tarihli ‘Sınır İhlali’ albümünü takiben oluşturulmuş ve 2019 itibariyle yayımlanmaya başlamış bir alt markasıdır.

[BADpoetry] sessions toplamda bir anlam bütünlüğü yada konsept kaygısı taşımaksızın,konuk ettiği şairler ile yaptığı çalışmaları,düzensiz içerik olarak yayınlamaktadır.
Ortalama 4 dakika ile 6 dakika arasında süren oturumlarda şair dostlar yine kendi eserlerini seslendirirler.

Ortaya çıan eserler dünyanın tüm dijital müzik paylaşım sitelerinde paylaşıldığı gibi herbiri için hazırlanan video,görsel,video-art çalışmalarla YouTube üzerinden de izlenebilir.

[BADpoetry] sessions / -NA / Çayan Okuduci & Mert Kamiler

[BADpoetry] sessions
ilk oturumunda şair Çayan Okuduci ile beraber.
Eserde, şairin kendi sesinden dinleyeceğiniz metin; kendisinin 2017 tarihli ‘Travesti At’ adlı kitabında da bulabileceğiniz 3 şiirinden derlenmiştir.
Dinleyeceğiniz müzik ise, Mert Kamiller tarafından yazılmış ve icra edilmiştir.

Videonun sağ alt köşesinde göreceğiniz CC (Closed Captions) iconunu tıklayıp tercüme seçeneklerine ulaşabilir,eserin Türkçe,Kürtçe ve İngilizce altyazılarını dilediğinizce aktive edebilirsiniz.

Eserin detaylı künyesine aşağıdan bulabileceğiniz gibi;
yine aşağıda belirtilen internet adreslerinden inceleme yapabilirsiniz.

Eser dünya çapında tüm dijital müzik platformlarında yayında ve satışta olup;
müstakbel geliri,tüm [BADpoetry] logolu işlerde olduğu gibi,Türk Diyabet Cemiyeti’ne bağışlanması peşinen kararlaştrılmış ve imzalanmıştır.

Lütfen sesi çoğaltmak adına paylaşmaktan çekinmeyiniz.

proje: [BADpoetry]
alt marka: sessions
eser ismi: -NA

Kendi sesinden okuduğu şiirleri ile : Çayan Okuduci
Prodüktör ve Proje Süpervizörü,Müzik yazımı ve enstrüman icraları : Mert Kamiller

Çayan Okuduci’nin ses kayıtları Kadıköy Studio Recordium’da Serkan Biber tarafından yapılmıştır.
Mert Kamiller tarafndan çalınan enstrümanlar, Ozan Ülke’nin stüdyosunda,Ozan Ülke tarafından kaydedilmiştir.
Tüm Ses mühendislik işlemleri,Mix ve Mastering de Ozan Ülke’ye aittir.

Eserin İngilizce’ye çevirisi: Neil Patrick Doherty;
Kürtçe’ye çevirisi: Çayan Okuduci tarafından yapılmıştır.

İşitsele eşlik eden karakalem çalışmada ‘Fallen Angel’ figürüne modellik yapan İstem Özdilek’e özel teşekkürlerimizle.

COPYRIGHT ©

[BADpoetry]
by Mert Kamiller TM-2008
Tüm hakları saklıdır

Şairlerin kendi seslerinden okudukları şiirleri;
yazılı neşriyat olarak,sanatçılar ve yayıncı kuruluşları arasındaki anlaşmalara tabi olup,
ses kaydından kaynaklanan hakları [BADpoetry] ismiyle saklıdır.

badpoetry.info
badpoetry.art
mertkamiller.com
mertkamiller.art